No se encontró una traducción exacta para مقيم أجنبي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مقيم أجنبي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • • Un acte commis en dehors de la Tanzanie par un ressortissant étranger se trouvant actuellement en Tanzanie
    • فعل ارتكبه خارج تنزانيا أجنبي مقيم حاليا في تنزانيا
  • a) Par un ressortissant suédois ou un étranger domicilié en Suède;
    (أ) مواطن سويدي أو أجنبي مقيم في السويد؛
  • Nos remerciements vont également aux communautés étrangères installées chez nous et qui ont partagé avec le peuple togolais ces moments de douleur.
    ونشكر أيضا الجاليات الأجنبية المقيمة بين ظهرانينا والتي شاطرت الشعب التوغولي أحزانه.
  • Les travailleurs étrangers qui résident légalement dans le pays ont droit à la sécurité sociale.
    ويستفيد العامل الأجنبي المقيم في سورية بصفة نظامية من أنظمة الضمان الاجتماعي.
  • Il a aussi facilité les démarches concernant l'ouverture d'écoles privées destinées aux enfants d'expatriés vivant dans le pays pour que ces enfants s'inscrivent et acquièrent une éducation.
    كما سهلت إجراءات فتح مدارس خاصة لأبناء الجاليات الأجنبية المقيمة والعاملة بالبلاد لإلحاق أبنائهم بهذه المدارس لتلقي التعليم والتعلم بها.
  • Ces facteurs ont permis de réduire la volatilité sur les marchés financiers pour une vaste gamme d'actifs et d'augmenter et de diversifier les flux de capitaux privés vers les marchés émergents, favorisant ainsi la demande d'actifs libellés tant en devises étrangères que locales10.
    وقد أدت هذه العوامل إلى انخفاض مستويات تقلب الأسواق المالية على نطاق مجموعة واسعة من الأصول وكذا إلى توسيع نطاق تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى الأسواق الناشئة، بما في ذلك الطلب على الأصول المقيّمة بالعملة الأجنبية والمحلية على السواء(10).
  • Toutefois, il se peut aussi que l'État transmetteur exonère d'impôt les revenus versés par les agents payeurs situés sur son territoire aux non-résidents et aux entreprises étrangères ne se livrant pas à des activités commerciales sur son territoire.
    إلا أنه يجوز للدولة المرسلة أن تعفي من الضرائب في الدولة المرسلة المدفوعات المحددة من قبل دافعي الدخل الموجودين في تلك الدولة المرسلة إلى غير المقيمين والشركات الأجنبية التي لا تجري أعمالا في الدولة المرسلة.
  • Ces facteurs ont abouti à une atténuation de l'instabilité des marchés financiers pour toute une série d'actifs et une augmentation et un élargissement des courants de capitaux privés vers les marchés émergents, impliquant une demande d'avoirs libellés en monnaies locales aussi bien qu'étrangères1.
    ونتج عن هذه العوامل معدلات منخفضة لتقلبات السوق المالية عبر مجموعة كبيرة من الأصول وزيادة تدفقات رأس المال الخاص إلى الأسواق الناشئة واتساع نطاقه، بما في ذلك الطلب على الأصول المقيَّمة بالعملة الأجنبية والمحلية على السواء(1).
  • e) Frontière, la zone des confins du territoire de l'État expulsant dans laquelle l'étranger ne bénéficie pas du statut de résident et au-delà de laquelle s'achève la procédure d'expulsion.»
    (ه‍) الحدود منطقة تخوم إقليم الدولة الطاردة التي لا يتمتع فيها الأجنبي بمركز المقيم وينتهي بعبوره إياها إجراء الطرد".
  • e) Frontière, la zone des confins du territoire de l'État expulsant dans laquelle l'étranger ne bénéficie pas du statut de résident et au-delà de laquelle s'achève la procédure d'expulsion.
    (ه‍) الحدود منطقة تخوم إقليم الدولة الطاردة التي لا يتمتع فيها الأجنبي بمركز المقيم وينتهي بعبوره إياها إجراء الطرد.